LJUBLJANA 27. februar 2025 – Mladinska knjiga je odkupila pravice za izdajo novega dela sage Veščec priznanega poljskega avtorja Andrzeja Sapkowskega. Romani iz sage so prevedeni v več kot 40 jezikov, od leta 1986, ko je izšla prva kratka zgodba, pa je bilo po svetu prodanih več kot 30 milijonov knjig.
LJUBLJANA 27. februar 2025 – Mladinska knjiga je odkupila pravice za izdajo novega dela sage Veščec priznanega poljskega avtorja Andrzeja Sapkowskega. Romani iz sage so prevedeni v več kot 40 jezikov, od leta 1986, ko je izšla prva kratka zgodba, pa je bilo po svetu prodanih več kot 30 milijonov knjig.
Mladinska knjiga bo v sodelovanju z literarno agencijo Patricie Pasqualini 30. septembra 2025 izdala slovenski prevod romana Rozdroże kruków, ki je konec leta 2024 izšel v poljščini. Obeta se založniški dogodek leta – vsaj na področju fantazijske literature – saj bo na ta dan roman hkrati izšel v več kot 20 državah sveta.
Novi roman Razpotje krokarjev je odlična vstopna točka za nove bralce in nepogrešljivo obvezno branje za dolgoletne oboževalce Veščeca. V njem spremljamo osemnajstletnega Geralta iz Rivije, legendarnega Veščeca, ki ga bralci in gledalci poznajo iz osmih knjig, zbirk kratkih zgodb, grafičnih romanov, videoiger, filmov in priljubljene Netflixove serije. Geralt na svoji prvi odpravi sreča pošasti, izdajalce, nekaj novih prijateljev in nekaj znanih obrazov ter spozna, koliko strahu in zaničevanja lahko zbujajo veščeci.
Ob tem je avtor Andrzej Sapkowski povedal: »V Razpotju krokarjev se vračam na začetek Geraltove poti ‒ ne k neustrašnemu ubijalcu pošasti, kakršnega poznamo, temveč k mlademu veščecu, ki se šele začenja zavedati svoje usode. Predstavljajte si Geralta, mlajšega, z manj brazgotinami in nekoliko več prevzetnosti. To je zgodba o odraščanju, o idealizmu, ki trči ob kruto resničnost, in o odločitvah, ki ustvarijo legendo. Geralt išče svoje mesto v svetu, ki ga nenehno izziva, naj postaneš več, kot je kdajkoli mislil, da je sposoben. Komaj čakam, da bo ta nova zgodba letos našla pot do bralcev po vsem svetu – in da se bodo srečali z mlajšim Geraltom, skupaj z njim doživeli preizkušnje, ki so ga oblikovale, in potovanje, na katerega se je podal, da bi izpolnil svojo usodo.«
Razpotje krokarjev bo prevedel Klemen Pisk: »Prevajati že sedmo knjigo iz serije Veščec je hkrati vznemirljivo in zahtevno. Sapkowski tudi v Razpotju krokarjev mojstrsko prepleta epsko pripoved, filozofske podtone in živo govorico likov. Ta knjiga je v primerjavi s prejšnjimi deli še temačnejša in bolj introspektivna, hkrati pa polna presenečenj in preobratov, ki bodo ljubitelje serije gotovo pritegnili. Prevajalski izziv je predvsem dinamika različnih pripovednih glasov – od lirskih opisov pokrajin do surovih, uličnih dialogov. Veselim se, da bo tudi slovenski bralec lahko doživel to predpoglavje iz veščečevega sveta, ki ostaja enako nepredvidljiv in očarljiv kot doslej.«
Pisk je doslej prevedel naslednja dela Sapkowskega: Zadnja želja, Meč usode, Vilinska kri, Čas prezira, Ognjeni krst, Lastovičji stolp.
Darja Marinšek, urednica slovenske izdaje Razpotja krokarjev, je povedala: »Navdušeni smo, da bodo slovenski oboževalci Veščeca lahko novo knjigo brali hkrati z bralci po vsem svetu. Zelo smo veseli, da so slovenske izdaje, ki jih je odlično prevedel Klemen Pisk, tako dobro sprejete, in komaj čakamo, da bralcem Sapkowskega čim prej ponudimo novo poglavje iz sveta Veščeca.«
Za informacije o avtorju se obrnite na avtorjevo predstavnico za stike z javnostmi Mirette El Rafie: Mirette@elrafieinternational.com
O avtorju:
Andrzej Sapkowski je eden najvplivnejših pisateljev sodobne fantazijske literature, najbolj znan kot avtor mednarodnih uspešnic iz serije Veščec in Trylogia husycka. To, kar se je začelo kot kratka zgodba o veščecu Geraltu, je preraslo v eno najbolj znanih fantazijskih franšiz vseh časov. Saga Veščec, prevedena v več kot 40 jezikov in prodana v več kot 30 milijonih izvodov, ostaja svetovni fenomen, ki navdušuje vedno nove generacije bralcev.
Veščec s kompleksnimi liki, večplastno zgodbo in izpiljenimi dialogi združuje politične spletke, folkloro in pustolovščine ter premika meje sodobne fantazijske literature. V oceanu anglo-ameriške fantazijske literature saga osvežujoče črpa iz evropske mitologije in se zgleduje po slovanski folklori. Avtor tudi v Husitski trilogiji, postavljeni v čas husitskih vojn v 15. stoletju, mojstrsko prepleta zgodovinska dejstva in fantastične dogodivščine.
Sapkowski je dobitnik številnih nagrad, med drugim nagrade Davida Gemmella Legend Award (2009) in svetovne nagrade za fantazijo za življenjsko delo (2016). Leta 2024 je revija Forbes sago Veščec uvrstila med 30 najboljših knjižnih serij vseh časov.
Od takrat se je franšiza razširila v globalni multimedijski fenomen, saj sta prelomna videoigra podjetja CD Projekt Red in Netflixova serija dosegli še širše občinstvo.
Seznam založnikov, pri katerih bodo izšli prevodi Razpotja krokarjev:
Brazilija Editora WMF Martins Fontes
Bolgarija Ciela
Hrvaška EGMONT d.o.o.
Češka Leonardo
Egipt Aser Al Kotob
Finska WSOY
Francija Editions Bragelonne
Nemčija dtv Verlag
Grčija SEΛINI
Madžarska GABO
Italija Casa Editrice Nord (GeMS Group)
Japonska Hayakawa Shobo
Nizozemska Meulenhoff Boekerij
Portugalska Edições Saída de Emergência
Romunija Nemira
Srbija Čarobna knjiga
Slovaška Albatros Media Slovaška
Slovenija Mladinska knjiga
Švedska Gondol, Albert Bonniers
Združeno kraljestvo Gollancz, Orion Publishing Group
ZDA Orbit US, Hachette Book Group ZDA
VIR: MKZ