4. PREVODNI PRANGER

vabi na zaključno festivalsko razpravo s pogostitvijo

Nagrajena madžarska proza v slovenščini
// sreda, 18. januar

Sklepni večer četrte edicije festivala Prevodni Pranger nas bo odpeljal na obisk še ene velike, madžarske literature, ki je sicer soseda slovenske književnosti, pa je vendar brez medkulturnih mostov, ki jih ustvarjajo književni prevajalci, ne bi tako dobro poznali.

Delo prevajalke iz madžarskega jezika Gabrielle Gaál je za prihajajočo razpravo izbrala selektorica večera dr. Jutka Rudaš, na odru pa se ji bo pridružil še diskutant dr. Mladen Pavičić. Skupaj bosta reflektirala prevajalske zagonetke in izbrane pristope, ki se jih je prevajalka poslužila v primeru dveh izvrstnih in nagrajenih madžarskih romanov: Vrata Magde Szabó (eBesede, 2021) in Okraj Sinistra Ádáma Bodorja (Modrijan, EUroman, 2008), ki bi širšemu slovenskemu bralstvu ostala nedostopna brez njenega prevajalskega napora. Pri tem si bosta razpravljalca pomagala z izbranimi primeri iz izvirnika ter prevoda, ki jim bo lahko občinstvo sledilo na projekciji.
Večer in s tem festival bomo sklenili z okusnim madžarskim vinom, na priložnostni festivalski stojnici pa bo možen nakup knjig, izbranih za letošnje razprave.

Zbrano občinstvo bo z uvodnim nagovorom pozdravila tudi direktorica Lisztovega inštituta Bíborka Molnár-Gábor.

Pokrovitelj dogodka je Lisztov inštitut - Madžarski kulturni center (Liszt Intézet - Magyar Kulturális Központ Ljubljana).

Vabljeni na prevodno potovanje po izjemni krajini madžarske proze in druženje ob zaključku že četrtega Prevodnega Prangerja!Velika dvorana
Lutkovnega gledališča Maribor
19.00
Nakup vstopnic5 € redna cena |
4 € študenti, upokojenci |
vstop prost za brezposelne osebe

Izkupiček od prodaje vstopnic namenjamo razvoju prevodno-kritiške dejavnosti.

Več o programu
Iz Ljubljane je na voljo brezplačni prevoz z odhodom ob 16. uri.
Prijave sprejemamo na prevodni.pranger@pranger.si.

VIR: Prevodni Pranger pripravlja KUD Pranger